Pinkerton (Weezer) Easter Egg - Oceano Orientale Map

Remove the black CD tray from the case.
A map is printed on the back of the insert. This map has some features with names relating to the band, such as U.S.S. Pinkerton, the Island of Mykel & Carli (the founders of the Weezer fan club), and the Sharpless mountains.

User Rating:
7.1
  7.1/10 with 171 votes
Contributed By: Adam on 11-14-1999
Reviewed By: Webmaster
Special Requirements: Weezer's second album Pinkerton on CD
Please correct this Egg if you see errors.

Pictures and Videos

None posted yet. Send us yours and be the first!

Comments

Also, look along the edge of the disc...there's a message in Italian that I have not been able to translate. Any help? It seems to be telling of a traveler or something.
21 of 39 people found this comment helpful. Did you? Yes No
elyse writes:
according to the altavista translator, the message on the disc is: wherever to *something* the Yankee wandering it is enjoyed and *something something something* I sink the anchors to the luck. lol right...
21 of 39 people found this comment helpful. Did you? Yes No
inside the insert for the new weezer album (aka the green album), there is a photo of the band playing a live show. if you look on the right hand side (hold it under a light to make it easier), you'll see mike, crow, and tom servo from mystery science theater 3000 in the crowd.
21 of 39 people found this comment helpful. Did you? Yes No
CyberMooshka writes:
On the edge of the Pinkerton CD, in Italian, it says "Dovunque al mondo lo Yankee vagabondo si gode e traffice sprezzando i nischi Affonda l'ancora alla ventura". I still don't know what it means.
21 of 39 people found this comment helpful. Did you? Yes No
In reference to the Italian, The translator used tried to translate it by word, making it illegible. Most foreign languages are structured differently than English, causing the words to be in different places, for the same sentence.
21 of 39 people found this comment helpful. Did you? Yes No
Jessica writes:
The entire album is related to the Italian opera, "Madama Butterfly". In the opera, Lt. Pinkerton, a yankee naval officer comes to Japan on military business. He "temporarily marries" a young Japanese girl named Cio-Cio San, despite the advice of the US Consul Sharpless. Pinkerton leaves for the US, telling her that he will return "when the robin makes it's nest", but he doesn't return until years later, when he comes with his new American wife to collect the son he had with Cio-Cio San, who then blindfolds their son and kills herself. Look for the references: Pinkerton, Sharpless, Italian phrase (probably straight from the opera), Japanese girls, Butterfly, Cio-Cio San (in El Scorcho), "I told you I would return when the robin makes his nest... but I ain't never comin' back" (Butterfly).
21 of 39 people found this comment helpful. Did you? Yes No
barafundle writes:
You all have missed the the biggest eegg of "Pinkerton". "Pinkerton" was the name of the general (in Madame Butterfly) and in the song "el scorchio" there is a referance to Cio Cio san (another character) "listen to cio cio sans, fall in love all over again". this is all a huge nod to Madame Butterfly as it is River's favourite opera and he knows it all off by heart :)
21 of 39 people found this comment helpful. Did you? Yes No
sarah writes:
the quote on Pinkerton means "everywhere in the world the wandering Yankee has a good time and trades headless of the danger. he drops the anchor to the fortune." also, on green there is a quote that means "to make progress, we must advance back to the past" all their CD's have a quote in Italian. also, there are many many parallels to madam butterfly as mentioned before.
21 of 39 people found this comment helpful. Did you? Yes No
Roxybabe writes:
I typed in: "Dovunque al mondo lo Yankee vagabondo si gode e traffice sprezzando i nischi Affonda l'ancora alla ventura" in an online translator and got back-"Wherever to the world the Yankee wanderer enjoys itself and traffice sprezzando nischi Affonda the anchor to the luck" So I guess it's a little bit of a translation
21 of 39 people found this comment helpful. Did you? Yes No


Register - Privacy Policy - About Us - Contact Us